|
Протокол был принят к сведению с одобрением
Экономическим и Социальным Советом в резолюции 1186 (XLI) от 18 ноября 1966
года и принят к сведению Генеральной Ассамблеей в резолюции 2198 (XXI) от 16
декабря 1966 года. В той же резолюции Генеральная Ассамблея поручила Генеральному
секретарю препроводить текст Протокола государствам, упомянутым в его статье
V, с целью способствовать их присоединению к Протоколу.
Вступил в силу 4 октября 1967 года в соответствии со статьей VIII
Республика Казахстан присоединилась к Протоколу, касающемуся статуса беженцев,
согласно Закону Республики Казахстан от 15 декабря 1998 г. № 317-I
ПРЕАМБУЛА
Государства — участники настоящего Протокола,
принимая во внимание, что Конвенция, касающаяся статуса беженцев, подписанная
в Женеве 28 июля 1951 года (далее именуемая Конвенцией), распространяется только
на тех лиц, которые стали беженцами в результате событий, происшедших до 1 января
1951 года;
принимая во внимание, что со времени принятия Конвенции возникли новые
ситуации, касающиеся беженцев, и что поэтому имеющие к этому отношение беженцы
могут не подпадать под действие Конвенции;
принимая во внимание желательность того, чтобы все беженцы, подпадающие
под определение, содержащееся в Конвенции, пользовались равным статусом независимо
от указанной даты 1 января 1951 года,
договорились о нижеследующем:
Статья I. Общие положения
1. Государства — участники настоящего Протокола берут на себя обязательство
применять статьи Конвенции 2-34 включительно в отношении беженцев, подпадающих
под нижеизложенное определение.
2. Для целей настоящего Протокола под термином «беженец», за исключением случаев,
касающихся применения пункта 3 настоящей статьи, имеется в виду любое лицо,
подпадающее под определение статьи 1 Конвенции с опущением слов «В результате
событий, происшедших до 1 января 1951 года...» и слов «...в результате подобных
событий», в статье I А 2).
3. Настоящий Протокол применяется участвующими в нем государствами без каких-либо
географических ограничений, за исключением случаев, когда существующие заявления,
сделанные государствами, уже являющимися участниками Конвенции в соответствии
со статьей 1 В 1) а) Конвенции, также применяются, если Протокол не будет продлен
согласно статье I В 2) в соответствии с настоящим Протоколом.
Статья II. Сотрудничество национальных
властей с Организацией Объединенных Наций
1. Государства — участники настоящего Протокола обязуются сотрудничать с Управлением
Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев или любым
другим учреждением Организации Объединенных Наций, к которому может перейти
выполнение его функций, и, в частности, содействовать выполнению его обязанностей
по контролю за применением положений настоящего Протокола.
2. Чтобы дать возможность Управлению Верховного комиссара или любому другому
учреждению Организации Объединенных Наций, к которому может перейти выполнение
его функций, представлять доклады компетентным органам Организации Объединенных
Наций, государства — участники настоящего Протокола обязуются предоставлять
им в соответствующей форме запрашиваемую информацию и статистические данные,
касающиеся:
а) положения беженцев;
b) выполнения настоящего Протокола;
с) находящихся в силе или могущих впоследствии вступить в силу законов, постановлений
и декретов, касающихся беженцев.
Статья III. Информация о национальном
законодательстве
Государства — участники настоящего Протокола сообщают Генеральному секретарю
Организации Объединенных Наций тексты законов и постановлений, которые они могут
принимать в целях обеспечения применения настоящего Протокола.
Статья IV. Разрешение споров
Все споры между государствами — участниками настоящего Протокола, касающиеся
его толкования или применения и которые не могут быть разрешены иными средствами,
передаются в Международный Суд по просьбе любой из сторон в этом споре.
Статья V. Присоединение к Протоколу
Настоящий Протокол открыт для присоединения от имени всех государств — участников
Конвенции и любого другого государства — члена Организации Объединенных Наций
или члена любого специализированного учреждения или государства, которому направлено
Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций приглашение присоединиться
к Протоколу. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение акта о присоединении
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья VI. Статья о федеративных
государствах
К государству федеративного или неунитарного типа применяются следующие положения:
а) в отношении тех статей Конвенции, подлежащих применению в соответствии с
пунктом 1 статьи I настоящего Протокола и подпадающих под законодательную юрисдикцию
федеральных законодательных властей, обязательства федерального правительства
в указанных пределах соответствуют обязательствам государств — участников, не
являющихся федеративными государствами;
b) в отношении статей Конвенции, подлежащих применению в соответствии с пунктом
1 статьи I настоящего Протокола и подпадающих под законодательную юрисдикцию
входящих в федерацию штатов, провинций или кантонов, не обязанных согласно конституционному
строю федерации принимать законодательные меры, федеральные правительства при
первой возможности доводят эти статьи наряду с положительной рекомендацией до
сведения соответствующих властей штатов, провинций или кантонов;
с) федеративное государство — участник настоящего Протокола по требованию любого
другого государства-участника, переданному ему через Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций, представляет справку о существующих в федерации
и ее составных частях законах и практике в отношении любого конкретного положения
Конвенции, подлежащего применению в соответствии с пунктом 1 статьи I настоящего
Протокола с указанием того, в какой мере данное положение было проведено в жизнь
законодательным или иным путем.
Статья VII. Оговорки и заявления
1. При присоединении любое государство может сделать оговорки к статье IV настоящего
Протокола и в отношении применения любых положений Конвенции в соответствии
со статьей I настоящего Протокола, за исключением положений, содержащихся в
статьях 2, 3, 4, 16 1) и 33, при условии, что оговорки государства — участника
Конвенции, сделанные согласно настоящей статье, не распространяются на беженцев,
в отношении которых применяется Конвенция.
2. Оговорки, сделанные государствами — участниками Конвенции в соответствии
со статьей 42, если они не сняты, распространяются на их обязательства по настоящему
Протоколу.
3. Любое государство, делающее оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей
статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления об этом Генерального
секретаря Организации Объединенных Наций.
4. Заявление, сделанное в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 40 Конвенции
участвующим в ней государством, которое присоединяется к настоящему Протоколу,
считается применимым и в отношении настоящего Протокола, если при присоединении
государство-участник не направляет Генеральному секретарю Организации Объединенных
Наций уведомления о противоположном. Положения пунктов 2 и 3 статьи 40 и пункта
3 статьи 44 Конвенции считаются применимыми mutatis mutandis к настоящему
Протоколу.
Статья VIII. Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в день депонирования шестого акта о присоединении.
2. Для всех государств, присоединяющихся к Протоколу после депонирования шестого
акта о присоединении, Протокол вступает в силу в день депонирования такими государствами
своего акта о присоединении.
Статья IX. Денонсация
1. Любое государство — участник Протокола может денонсировать настоящий Протокол
в любое время посредством уведомления, направленного на имя Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций.
2. Такая денонсация вступает в силу для соответствующего государства-участника
через один год со дня получения такого уведомления Генеральным секретарем Организации
Объединенных Наций.
Статья Х. Уведомления, рассылаемые
Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций
Генеральный секретарь сообщает всем государствам, упомянутым в статье V, выше,
о дате вступления в силу, присоединениях, оговорках и снятии оговорок к настоящему
Протоколу и его денонсации, а также об относящихся к нему заявлениях и уведомлениях.
Статья XI. Депонирование в архивах
Секретариата Организации Объединенных Наций
Копия настоящего Протокола, английский, испанский, китайский, русский и французский
тексты которого являются в равной степени аутентичными, подписанная Председателем
Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций,
депонируется в архивах Секретариата Организации Объединенных Наций. Генеральный
секретарь препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам
- членам Организации Объединенных Наций и другим государствам, упомянутым в
статье V, выше.